123456789

Friday, April 18, 2008

经典爱情日语

愛されることは幸福ではない。愛することこそ幸福だ。 (ヘルマン?ヘッセ )
被爱不一定是幸福,去爱才真的幸福。

愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。 (三島由紀夫)
對於愛,女人往往是專家,而男人永遠是外行。

安定は恋を殺し、不安は恋をかきたてる。 (マルセル?ブルースト)
戀愛在安定中滅亡,在不安中昇華。

男がどんな理屈を並べても、女の涙一滴にはかなわない。 (ボルテール)
不管男人有如何道理,也敌不过女人的一滴眼泪。

男にとって愛は生活の一部だが、女にとって愛はその全部である。 (バイロン)
对男人来说恋爱只不过是生活的一部分,对于女人来说爱就是生活的全部。

男は目で恋をし、女は耳で恋に落ちる。 (ワイアット)
男人是用眼睛去爱的,但女人却由甜言蜜语而恋爱了

恋の喜びは一瞬しか続かない。恋の悲しみは一生続く。 (フロリアン)
恋爱的喜悦只是不持续的一瞬,而那悲哀却是一生相随。

恋人どうしのけんかは、恋の更新である。 (テレンティウス)
对恋人们来说,吵嘴是爱的革新。

恋をして恋を失った方が、一度も恋をしなかったよりマシである。 (テニソン)
勇敢的去爱,即使失败也总比一次也没爱过好强。

心がわりせぬことは、恋愛の妄想である。 (ヴォーヴォナグル)
永不变心,不过是恋爱的美好愿望而已。

全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。 (萩原朔太郎)
總的來說,所有的戀愛就是忍耐。

その女を手に入れる事ができない期間だけ、男はその女に熱狂させられる。 (キルケゴール)
只有在还没追到的时候,男人才对女人狂。

尊敬ということがなければ、真の恋愛は成立しない。(フィヒテ)
没有尊重对方的心,就没有真正的爱情。

男性は女性の最初の恋人になりたがるが、女性は男性の最後の恋人になりたがる。 (オスカー?ワイルド)
男人總想是女人的初戀,而女人總想成為男人的最後一個愛人。

ひどく憎んでいる限り、まだいいくらか愛しているのである。 (デズウリエール夫人)
深深地恨著那個人,因為你還愛那個王八蛋

ほどほどに愛しなさい。長続きする恋はそういう恋だよ。 (シェークスピア)
请恰如其分的去爱,那样恋爱才能长久吧!

もっとも永く続く愛は、報われぬ愛である。 (モーム)
最長久的愛是不求回報的愛

Wednesday, April 16, 2008

触摸不到的幸福


你难道看不到我眼里你难道看不到我不安吗?我常微笑是为了掩饰我的无奈。。。一样的月光怎么让我越看越心慌?
?我常微笑是为了掩饰我的无奈。。。一样的月光怎么让我越看越心慌?

我说过我希望拥有触摸星星的魔力,愿你能送整片天空里的星星给我。我说我不喜欢花束,可是难道你没听说过女生收到花束时的笑容是最灿烂和漂亮的吗?人们常说:“星星是穷人的钻石。”钻石是大人之中承诺的代表,而星星太多了,不能让我真正能握在手心里的真实感。因此,我喜欢上了人们从不拿它来当主角的满天星,因为我看到满天星当配角时的美丽和快乐。

世界上会有两种男生。一种是很会耍浪漫,拥有无比的恋爱因子;一种是敦厚老实,可靠但却有点木讷。前者的男生如鸡尾酒般,拥有漂亮的外表,香甜的辛辣味,但是日子久了会对身体带来负担;后者的男生就如白开水般,没有华丽的外表且淡而无味,但是它却是你生命中不可缺少的东西。前者的男生会是理想的情人首选,他可以带你到处花花世界,留下不少的浪漫回忆;后者的男生却是生命伴侣的典范,因为不管什么时候,他都会有个安全感的肩膀让你倚靠。他就是属于后者。问我会喜欢哪一种?我只能告诉你:“爱情里,女人永远是贪心的收成者。”

大马的雨季到了,贤说我的性格就好像雨般,捉摸不到我在想什么。听说,雨是女人的眼泪。在法国西北部的迪南城,如果结婚那天下雨,新娘会很幸福,因为她本该掉的泪,都在当天由天上落了下来。然而,在法国西部,普瓦图地区的人却相信,如果结婚那天下雨,新娘将来会比新郎先死;如果烈日当空,丈夫会比妻子早一步进入坟墓。如果这传说是真的话,我宁愿选择结婚那天下雨。比爱自己的人先死是最幸福的,虽然这种幸福很自私

Tuesday, April 15, 2008

终于,我的泪水。。。。



风 儿亲亲敲着窗户
穿过像我一样小的房间
闪烁的星星如此美丽
整个房间徜徉在爱河之中
请别受伤
轻轻爱抚我的伤痛
拥我入怀
就算不能走路
眼泪挡住我的双眼
就算没有爱情
我还会一直微笑
就像在我眼中的闪烁星星一样
我会永远爱你

就像梦境一样
闪亮的星星照亮我的眼睛
闪烁的星星
掉落在我的肩上
不要在难过
抓紧我的双手
温暖的保着我
就算不能走路

眼泪挡着我的双眼
就算没有爱情
我还会一直微笑
就算是暂时的
我要把记忆铭记在心
就像那些在我眼中闪烁的星星一样

바람결이 창을 흔들고
내키만한 작은 나의 방위로
아름답게 별빛들을 가득 채워주네요

셀수없이 많은 별들은
지쳐있는 나를 어루만지며
내맘속에 가득담은 눈물 닦아주네요

많이 아파하지마.. 날 꼭 안은채 다독여주며
잘자라 위로해주네요

걷지못할만큼 힘이겨워 아파와도
눈물이 앞을 가려와도
갖지못할 내 사랑앞에도 나 웃을래요
잠시라도 곁에 행복했던 기억들을
가슴에 간직할께요
두눈에 수놓아진 저별들처럼 영원히

꿈을 꾸듯 다가오네요
유난히도 밝은 나의 별 하나
눈부시게 반짝이며 어깨위로 내려와

자꾸 슬퍼하지마.. 손 꼭 잡은채 날 만져주며
따스히 날 감싸주네요

걷지 못할만큼 힘이겨워 아파와도
눈물이 앞을 가려와도
갖지못할 내 사랑앞에도 나 웃을래요
잠시라도 곁에 행복했던 기억들을
가슴속에 간직할께요
두눈에 수놓아진 저별들처럼..

나 오늘만은 안 울어요
눈물이 가득 차와도
저기 저별들처럼 나 웃을래요
Oh oh~행복했던 기억 모두
가슴에 간직할께요
두눈에 수놓아진 저별들처럼 영원히
那天唱着这首《200磅美女》里的插曲,很伤心~
星期日,傍晚5点。。。。
看着妈妈,弟弟,妹妹。。。
突然间,很想抱着他们~
原来游子想家的心情真的是有所存在的。。。
上了贤的车,听着他诉说那天开会时的事情。
才发现原来他生气我了~
我顿时惶然,看着他。
我不知道要如何在他生气的情况下诉说我的心情。。。
路途中的我,无法再像之前那样微笑。
空洞的眼神以及无尽的沉默已取代了一切。。。
贤说,他看了我们交换的日记。
他说:“你以后有什么不满就说出来,不要藏在心里面,知道吗?”
我心中一沉,说:“知道了~”
他。。。又生气了吗?
我真的是只会埋怨的女友。
到了他的家,
我更加静静的坐着调整心情,尽量把悲伤藏起来,为悲伤的脸上换上微笑。
可是,为什么还是提不起劲?
当时的我心里在想:“杏,为什么你不笑?这不是你已经学到的习惯吗?你希望给别人留下不好的印象吗?”
深呼吸。。。
保持着微笑。。。
直到晚饭后要回时,在贤的车上。。。
贤:“你有地方要去吗?如果没有我就送你回家吧~”
“哦~好吧~”
我在想,你没看到我眼里的悲伤吗?
突然,我说:“贤,我现在要做一件事。希望你不要看过来。”
:“嗯?什么事?”
“总之你不要看,你会担心的。。。”
贤:“好吧~!”
结果,我鼻子一酸。。。泪就落了下来。
贤当时吓着了,他立刻拿了纸巾给我。。。
贤很担心的问:“你怎么啦?什么事?”
“........”
见我没有回答,他又问:“不想那么早回,是吗?”
我摇了摇头。。。
“是为了工作吗?”
我听到后,立刻哭泣。。。
原来,我真的不行了。
我怕孤独,怕寂寞。。。
听到他不能陪我,听我诉说,我显得更加无助
伤心顿时爆发了出来。。。
我看到,
贤为了让我尽情地哭,他特地绕远路。。。
直到我回复心情,他听着我用鼻音来诉说我的事情后,
他抚摸我的头,说:“哭出来就好了,以后又什么事都说出来。你隐藏会导致你更加辛苦的,知道吗?”
看着贤的眼神,好温柔~
回到家后,
贤在电话里提到,其实他一早就很担心我了,因为他知道我会把心事隐藏起来。
他说:“你有几次都不是很高兴得样子。。。问你什么事,你都说没有。我就知道你会把问题隐藏啊~我就开始一直都在担心你了。。。”
贤~你让我多增加一样爱你的理由。
你说我的性格像雨季,
因为你能体谅我有雨天
偶尔胆怯,伤心。。。
你都了解,都能体谅。。。
所以我情愿回你的身边。
因为你永远在不管什么时候,只要我需要,你都会给我依靠
Red heartIch liebe dichRed heart

C'est La Vie

最近学的一句法文。
ne laisse pas le temps te décevoir
ll ne peut être conquis
dans la tristesse dans la douleur
aujourd'hui, demain
au fil du temps le temps c'est la vie

别因为时间而感到沮丧,它是永远无法被征服的
不管是在悲伤里在痛苦中,
今天明天,年复一年
时间它头也不回地往前走
它就是人生。
对~无论今天我们相见了,明天还是需要分离,但是这就是人生。
分离或许是为了相聚时的快乐。
爱情有十分之九的酸,
也有十分之一的甜,
但是如果没有尝过酸的味道,
哪知道那份甜是多么的可贵呢?
混合着心酸
点点还有阳光的温暖
爱一个人酸甜
还记得那一天星空下,
我们扣着指尖
不问为什么,
我就相信我们会永远
那一次并没有宣言,
没有承诺,
但抱着你我曾拥抱全世界。
bonjour, c'est la vie

开始咯~

看到大家都在这里开部落格来写出自己的心情故事,那么杏奈也到这里来吧!大家请多多指教哦!